翻訳と辞書
Words near each other
・ Henryk Woliński
・ Henryk X
・ Henryk XI
・ Henryk z Wierzbnej
・ Henryk Zieliński
・ Henryk Zygalski
・ Henryk Łapiński
・ Henryk Łowmiański
・ Henryk Śniegocki
・ Henryk Średnicki
・ Henryk Żaliński
・ Henryk, Świętokrzyskie Voivodeship
・ Henryka Beyer
・ Henryka Bochniarz
・ Henryka Krzywonos
Henryka Łazowertówna
・ Henrykowice
・ Henrykowo
・ Henrykowo, Kętrzyn County
・ Henrykowo, Leszno County
・ Henrykowo, Lidzbark County
・ Henrykowo, Masovian Voivodeship
・ Henrykowo, Ostróda County
・ Henrykowo, Podlaskie Voivodeship
・ Henrykowo, Środa Wielkopolska County
・ Henryków
・ Henryków Lubański
・ Henryków, Brzeziny County
・ Henryków, Greater Poland Voivodeship
・ Henryków, Grójec County


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Henryka Łazowertówna : ウィキペディア英語版
Henryka Łazowertówna

Henryka Łazowertówna (; ''in full'' Henryka Wanda Łazowertówna); ''also'' Henryka Lazowert, or incorrectly Lazawert, (June 19, 1909, Warsaw – August 1942, Treblinka extermination camp) was a Polish lyric poet. While in general deeply personal in nature and of great emotive intensity, her poetry is not devoid of social concerns and patriotic overtones. She is considered one of the eminent Polish authors of Jewish descent.〔''Grand Larousse encyclopédique'', ((see "Pologne") Henryka Łazowertówna. ) The French encyclopaedia.〕
To the reading public she is best known as the author of the famous poem "Mały szmugler" (The Little Smuggler), written in the Warsaw Ghetto ''c.''1941 and first published posthumously in 1947. The poem deals with the subject of a child struggling single-handedly to keep his family alive in the Ghetto by smuggling provisions from the "Aryan" side at the risk of his own life. A poem begins with the stanza also known from an adaptive translation provided by Richard C. Lukas. It reads as follows:
The original text of the poem, together with translations in English and in Hebrew, is today inscribed on the Memorial to the Child Victims of the Holocaust (Pomnik Pamięci Dzieci in Warsaw), serving as the epitaph for the million children murdered in the Holocaust.
==Life==
Henryka Łazowertówna was the daughter of Maksymilian Łazowert and his wife Bluma. Her mother was a schoolteacher.〔Władysław Smólski, "Tragiczny los poetki" (The Tragic Fate of a Poetess), ''Stolica'' (Warsaw), vol. 20, No. 14 (904), April 4, 1965, p. 16.〕 Łazowertówna studied Polish and Romance philology at the University of Warsaw, and subsequently French literature at the University of Grenoble on a scholarship funded by the Polish interwar Government.〔〔
She was a very active member of the Warsaw section of the Polish Writers' Union, participating in the events organized by the institution, such as for example the conference commemorating the 10th anniversary of the death of the writer Stefan Żeromski in December 1935, an event during which she read from her works alongside such famous poets as Czesław Miłosz, Juljan Tuwim, and Kazimierz Wierzyński.〔"Uroczysta akademja ku czci Stefana Żeromskiego" (A Solemn Ceremony in Honour of Stefan Żeromski), ''Tygodnik Illustrowany'' (Warsaw), vol. 76, No. 49 (3,965), December 8, 1935, p. 976. ((See online.) )〕 Among the literary magazines of the day Łazowertówna collaborated principally with the literary journals ''Droga'' and ''Pion''. She was seen as being poetically close to the Skamander circle, publishing in her short life of 33 years two collections of poetry, ''Zamknięty pokój'' ("A Closed Room"), in which the Closed Room of the title poem is self-avowedly a metaphor for the person of the poet herself,〔Henryka Łazowertówna, ''Zamknięty pokój'', Warsaw, Nasza Bibljoteka, 1930, p. 52.〕 and ''Imiona świata'' ("The Names the World is Known By"), whose programmatic poem fulfills the poet's promise of the earlier collection to sound a voice uniquely her own among the women poets of the interbellum period.〔Kazimierz Andrzej Jaworski, "Noty", ''Kamena'', vol. 1, No. 9, May 1934, pp. 170171.〕 ''Zamknięty pokój'' ("A Closed Room") was – in the words of the writer and a stern literary critic Karol Wiktor Zawodziński (18901949) – a manifestation of a particularly subtile poetic talent and an extraordinary intelligence, both struggling to break free of the magic circle of subjectivism and onto the rough and tough ferment of the world (''zamęt życia'').〔Karol Wiktor Zawodziński, ''Opowieści o powieśći'', ed. Cz. Zgorzelski, Kraków, Wydawnictwo Literackie, 1963, p. 261. Cf. Władysław Smólski, "Tragiczny los poetki" (The Tragic Fate of a Poetess), ''Stolica'' (Warsaw), vol. 20, No. 14 (904), April 4, 1965, p. 16.〕
Politically speaking, Henryka Łazowertówna was known for her left-wing sympathies, a point on which she differed – in the opinion of Józef Łobodowski – from another famous poet of her generation, Zuzanna Ginczanka.〔Józef Łobodowski, "O cyganach i katastrofistach" (About the Bohemians and the Catastrophists), ''Kultura'' (Paris), No. 9, 1964, pp. 5968.〕 However, her leftism was a condition of her sensitivity to social injustice and her moral rejection of all forms of oppression rather than an outcome of a political ideology.〔 In contradistinction to Lucjan Szenwald, her contemporary, she remained fundamentally a lyric poet to the end.〔
Also unlike Ginczanka Łazowertówna was not a woman of extraordinary physical beauty, but she possessed charm and grace which, coupled with her simplicity of demeanour and straightforward attitude, made her in the eyes of those who knew her personally the embodiment of femininity.〔Tadeusz K. Gierymski, "O tym nie można ani mówić, ani milczeć" (A Subject Unfit to be Talked About or to be Passed Over in Silence), ''Spojrzenia'' (ezine), No. 123, April 28, 1995. ISSN 1067-4020. ((See online.) )〕 A certain simplicity and straightforwardness of style characterizes also her poetry.〔 Łazowertówna never tried to project herself as other than she was.〔Edward Kozikowski, ''Więcej prawdy niż plotki: wspomnienia o pisarzach czasów minionych'', Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1964, p. 425.〕 She lived in Warsaw with her mother in the ulica Sienna.〔 She loved books, which she bought at a considerable harm to her meagre budget rather than using libraries because, as she explained, "when I tackle a book I do not part with it until I am finished, reading at meals, in bed... The book is with me at all times, I do not take a single step away from it, and such close companionship is possible only where a book does not repulse by its physical appearance (HREF="http://www.kotoba.ne.jp/word/11/sc." TITLE="sc.">sc.'' as many library books do ). I do prefer to read a book untouched by the hands of others, to cut the pages, to rejoice in the peculiar fragrance of the printer's ink."〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Henryka Łazowertówna」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.